РЕКЛАМА

suscipio

suscipio, cepi, ceptum, ere [sub + capio]
1) подхватывать, поддерживать (aliquem ruentem V); подпирать (labentem domum Sen): s. ignem foliis V поддерживать огонь листьями; s. aquam O подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить воду; cruorem pateris s. V принимать (жертвенную) кровь в чаши;
2) поднимать новорождённого с земли (обряд признания ребёнка своим), т. е. признавать, принимать (puerum Ter): suscipiendorum liberorum causa T в целях узаконения (прижитых) детей;
3) рождать, приживать, иметь (liberos ex, реже de aliqua Ter etc.): de te suscepta suboles V от тебя рождённый ребёнок (слова Дидоны Энею) || med.-pass. рождаться на свет (dies natalis meus, quo susceptus sum C);
4) принимать, допускать: s. aliquem in populi Romani civitatem C принимать кого-л. в римское гражданство; quaerimoniam alicujus s. C юр. взять на себя представительство чьей-л. жалобы, т. е. защиту претензии; s. aliquem erudiendum Q принимать кого-л. в учение;
5) юр. защищать на суде (reum Q; causam, litem Dig);
6) принимать вид, напускать на себя (judicis severitatem C): s. personam viri boni C надеть на себя личину честного человека;
7) брать: s. sermonem Q брать слово; s. partes C взять на себя роль;
8) вводить, учреждать (ferias Vr); усваивать, воспринимать (cogitationem sobrii hominis C): s. morbos Lcr заболевать разными болезнями; s. ignominiam C покрыть себя бесславием; s. odium Nep воспылать ненавистью; s. inimicitias Ter, C проникнуться враждой или стать жертвой ненависти (ср. 12); s. consilium C задумать, принять решение; suscepit vita consuetudoque communis C так уже заведено самой жизнью;
9) присвоить (tantum sibi auctoritatis C): s. facinus или s. in se crimen C пойти (отважиться) на преступление, но: s. in se alicujus crimen C принять на себя чью-л. вину;
10) принимать на себя, предпринимать, начинать (negotium C): s. gloriam alicujus tuendam C принять на себя защиту чьей-л. славы; aes alienum amicorum s. C взять на себя долги друзей; bellum s. C предпринять (начать) войну;
11) начать говорить: dicam equidem nec te suspensum, nate, tenebo, suscipit Anchises V я скажу и не буду держать тебя в неведении, сын мой,— начинает Анхиз;
12) подвергаться, испытывать, претерпевать, терпеть (dolorem C): s. inimicitias C навлечь на себя вражду (ср. 8); s. pericula C подвергаться опасностям; s. poenam C нести наказание; s. invidiam apud aliquem C быть предметом чьей-л. ненависти.