РЕКЛАМА

ita

ita adv.
1) так, таким образом: res i. evenit, ut dixi C вышло так, как я сказал; res i. est (se habet) C etc. дело обстоит так; quae quum i. sint C если (дело обстоит) так; si i. commodum vestrum fert C если вы в этом заинтересованы; istud quidem i. necesse est C иначе и быть не может; ut i. dicam Su так сказать; i. vita est hominum Ter такова жизнь человеческая; i... ut так... что; ut (sicut)... i. C etc. как... так или хотя... всё же (однако); в клятвах: i... ut пусть так... как (i. me dii juvent или ament, ut... Pl, Ter, C etc.): i. vivam C клянусь жизнью; itane (est, vero, tandem)? Ter, C разве?, неужели?; quid i.? C как так?, почему?;
2) следующим образом, вот как (i. censeo C; orator i. dixit C);
3) да, так точно: i. (vero) est, i. profecto, i. prorsus, i. plane C etc. да конечно, вот именно; i. non (non est i.) C вовсе нет;
4) в результате, вследствие этого (pater aegrotare coepit et i. mortuus est C; i. fit, ut C);
5) тогда, лишь тогда (i. denique soleo agere C): i... ut (si) постольку... поскольку (quod recte fit, i. justum est, si est voluntarium C);
6) столь, до такой степени (i. dives C; i. raro C; res i. perspicuae C): i. non... ut настолько не... что (i. non superstitiosus, ut sacrificia et fana contemneret C); non (haud) i. или non i. valde C не совсем, не очень, не особенно (non i. multo post C, L etc.): non i. multis ante annis C не так уж много лет тому назад;
7) итак, следовательно (i., quicquid honestum, id utile C);
8) для того, с тем, с целью (duo consules ita missi, ut alter Mithridatem persequeretur, alter Bithyniam tueretur C).