РЕКЛАМА

habeo

habeo, ui, itum, ere
1) держать (aliquid manibus O; перен. aliquem in vinculis Sl): haec tu tecum habeto C держи это про себя (не разглашай); arma procul h. T избегать войны; in custodiam habiti T заключённые под стражу; quinquaginta milia in armis h. L содержать 60-тысячную армию; aciem instructam habuisse Cs выстроить войско в боевом порядке || удерживать, задерживать (milites in castris Sl);
2) носить (anulum in digito Ter; tunicam, mitram, gladium C);
3) сохранять, брать (sibi aliquid C): res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. возьми себе то, что твоё, но: haec tu tecum habeto C храни это про себя; conjugem suas res sibi h. jubere C велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе;
4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.);
5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C);
6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O);
7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C);
8) совершать, проделывать, производить: gratulationem h. C приносить поздравления; iter h. C, Cs, Just совершать путь; alicui honorem h. T etc. воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорар; rationem h. C Подсчитывать; h. aliquid curae Q, Nep заботиться о чём-л.; anxium aliquem h. PJ, T, bAfr тревожить кого-л.; certamen h. Fl дать сражение; dolorem h. C причинять боль, доставлять огорчение; silentium h. Sl хранить молчание; h. aliquem despicatui Pl (ludibrio Ter) презирать (высмеивать) кого-л.; aliquem (in) magno honore h. Cs etc. глубоко чтить кого-л.; aliquem in odio h. C ненавидеть кого-л.; urbem in obsidione h. C подвергать город осаде; aliquem falsum h. Q обманывать кого-л.; mare infestum h. C делать море опасным (для путешествий); portas clausas h. Pt держать ворота на запоре; aliquem cognitum h. C, Nep etc. хорошо знать кого-л.; vectigalia redempta h. Cs держать подати на откупе;
9) (про)жить, проводить (vitam in obscuro Sl; aetatem a re publica procul Sl);
10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs);
11) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C): h. aliquid in aliqua re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. считать что-л. чём-л.; et est turpe et apud omnes habetur Sen это постыдно, да таким оно всеми и признаётся; non futilis orator habitus Q слывущий неплохим оратором; habitus est indoctior C его сочли малообразованным; habebatur erudito luxu T (Петроний) был известен (своей) изысканной роскошью; satis h. Sl довольствоваться; parum h. Sl не довольствоваться; aliquid aegre (graviter) h. Sl, L быть недовольным чём-л., но: graviter se h. C быть тяжело больным; pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь вес: habes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habearis погов. LM есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем;
12) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C): habent mortalia casum Lcn (всё) преходящее подвержено случайностям || владеть (urbem Romam T): in praediis urbanis h. C владеть городской недвижимостью; habuisse et nihil habere Pl быть богатым и всё потерять; h. cuncta neque haberi Sl владеть всем, но не быть подвластным никому; in nummis h. C обладать наличными деньгами; amor habendi V etc. любостяжание, стяжательство; in matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. быть женатым на ком-л.; h. timorem C бояться; (hoc) habet! Pl, Ter, V получил (по заслугам)!; habetis de ea re quid sentiam C вот вам моё мнение об этом; aliquem obvium h. Q встречать кого-л.; quid habet quod queratur? Pt на что ему жаловаться?; idem omnes ardor habet V все охвачены одинаковым рвением; (in) animo h. C намереваться; pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habiti T) или находиться, быть: ubicumque haberetur T где бы он ни находился; honore praecipuo habitus T принятый с исключительными почестями;
13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.): Syracusis h. Pl жить в Сиракузах;
14) разводить, держать (pecora Ph);
15) лелеять, питать, испытывать (odium in aliquem Cср. 17; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.): h. spem de aliquo C возлагать надежду на кого-л.;
16) быть в состоянии, мочь (haec habeo affirmare L): haec habui dicere C это я (и) хотел сказать;
17) причинять, вызывать, внушать (laetitiam C): admirationem h. C внушать удивление; odium h. C внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15); h. misericordiam C возбуждать сострадание;
18) отличаться: Caesar hoc habebat (ut) C Цезарь отличался тем свойством (что); habet hoc virtus, ut... C особенность добродетели состоит в том, что...; urbs difficilem oppugnationem habet Cs город трудно взять приступом;
19) долженствовать, считать нужным (habeo respondendum T);
20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su): non habeo, quod dicam C не знаю, что мне сказать; habendum est... C следует иметь в виду...; sic habeas (habeto) C знай (будь уверен);
21) (чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.): ut nunc res se habet C так, как дело обстоит сейчас; se graviter h. C и male morbo haberi Ap быть тяжело больным, но: hoc male habet virum Ter это его (и) волнует; facile haberi sine damno Sl легко отделаться, не потерпеть никакого ущерба; minus belle h. C чувствовать себя неважно; bene (se) habet C, L, Pt хорошо, всё в порядке;
22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfeci); aliquid habeo ab aliquo emptum C я что-л. купил у кого-л.; habeo aliquid comprensum C я что-л. понял.