Lectio 6
Материал из Lingua Latina Aeterna
[править] Lēctiō sexta (6 – sex)
| Victor tabulam multiplicātōriam nōvit. | Виктор знает таблицу умножения | |
|---|---|---|
| 1 | Victor! Nōstīne tabulam multiplicātōriam (1)? | Виктор! Ты знаешь таблицу умножения? |
| 2 | Ita, Magister, eam (2) nōvī. | Да, учитель, я её знаю. |
| 3 | Ergō, dīc eam memoriter. | Тогда читай (говори) ее наизусть. |
| 4 | Ecce, Magister! Cantitāns: Na nanana na nana; na nana na nanana... | Вот, учитель! Напевает: на нанана на нана... |
| 5 | – Quid audiō? Stupide puer! Nōn impūnē mē irrīdēbis. | Что я слышу? Бестолковый мальчишка! Не безнаказанно будешь надо мной насмехаться (меня будешь высмеивать). |
| 6 | – Minimē tē irrīdeō, Magister... Tantum mūsicae meminī; verbōrum autem oblītus sum! | Я совсем над тобой не смеюсь, учитель... Я только музыку запомнил; а слова я забыл! |
| 7 | Nōvī, nōvistī, nōvit, nōsse (3). Dīcō, dīcis, dīcit, dīcere. | Я знаю, ты знаешь, он знает, знать. Я говорю, ты говоришь, он говорит, говорить. |
[править] Annotātiōnēs
(1) Глагол multiplicāre умножать, существительное multiplicātiō умножение, прилагательное multiplicātōrius - относящийся к умножению. Можно было сказать tabula multiplicationis, но это было бы «менее по-латински».
Tabula доска, отсюда - дощечка для письма, а отсюда и содержимое такой таблички, то есть запись, документ, в данном случае - таблица. Также можно было употребить слово abacus (изначально – счётная доска), или abacus multiplicātōrius, чтобы избежать всех двусмысленностей. Тогда название имело бы вид «Victor abacum (multiplicātōrium) nōvit».
(2) Вместо eam можно было использовать слово illam.
(3) Nōvī, nōvistī – снова новые глагольные формы. Сокращенную форму nōvistī -> nōstī мы уже встретили в фразе 1 этого диалога.
Loquī – говорить, разговаривать (в этом значении не требует дополнения); dīcere – говорить, сказать (что-то).
[править] Cantilēna (песенка)
| <poem>
In nemore vīcīnō Audītur cuculus, Nam ē quercū bubōnī Respondet vōcibus: Cucu, cucu, cucucucucucu! (bis) </poem> | <poem>
В соседней роще слышно кукушку (слышится кукушка) дело в том, что с дуба филину она отвечает словами ку-ку, ку-ку, ку-ку-ку-ку-ку-ку! (два раза). </poem> |
Имена собственные Виктор и Феликс - латинские по происхождению. Слово victor означает победитель, а слово fēlīx - счастливый.
Слова из таблицы умножения, которые забыл Виктор: всего несколько примеров
| Bis singula sunt duo | 2 x 1 = 2 |
| Bis bīna sunt quattuor | 2 x 2 = 4 |
| Quīnquiēs trīna sunt quīndecim | 5 x 3 = 15 |
Не стоит огорчаться, если Вы чего-то не понимаете, мы тоже не сможем из-за недостатка времени и места разъяснить и прокомментировать буквально всё. Мало-помалу Вы сами откроете для себя латинский язык, и он позволит Вам совершенно по-новому взглянуть даже на свой родной язык, которым мы пользуемся, обычно не вникая во всякие тонкости. Сейчас Вам лучше сосредоточиться на практической работе: слушать, говорить, читать, писать, и уж совсем не обязательно пускаться в грамматические и этимологические изыскания.
Omnia tempus habent - всему свое время.

