Lectio 14
Материал из Lingua Latina Aeterna
Содержание |
[править] Lēctiō quārta decima (14 – quattuordecim).
Перед тем как начать методическое изучение грамматики, нужно знать, к чему она применяется. Поэтому наша цель научить вас вначале как можно большему числу выражений, чтобы затем показать вам, как они устроены.
Вот почему в течении многих уроков, вы встречаете одни и те же слова в различных формах, которые иногда могут даже удивить вас: не изумляйтесь, если мы не всякий раз предупреждаем вас об этом. Еще меньше объясняли молодым римлянам, что не мешало им овладевать своим языком.
Так что подражайте им! С этого момента не бойтесь пытаться говорить и строить свои собственные фразы, вначале близкие к примерам из этой книги, а затем все более оригинальные. Разумеется, и даже немалое время, Вы будете делать ошибки, которые будут вызывать глубокое возмущение пуристов. Таким критикам Вы можете ответить:
Errandō discitur: на ошибках (ошибаясь) учатся, а также
Fabricandō fit faber: кованием создается кузнец (по-латински более складно :-).
Старайтесь с любопытством замечать склонение существительных и прилагательных, запоминать некоторые фразы целиком, не пытаясь их анализировать; и если хотите, можете пробовать использовать те слова, которые Вы уже знаете для построения новых фраз. Повторяйте снова и снова уроки и упражнения: пока что мы на стадии пассивного усвоения.
---
Ниже я привожу довольно много справочного материала (в том числе и того, чего в учебнике нет). Не пытайтесь всё выучить за один раз. Пока надо ознакомиться с материалом, систематизировать свои знания о спряжении. В дальнейшем возвращайтесь к этому уроку и учите грамматику небольшими порциями; также используйте его для справок. Полезнее запоминать формы конкретных глаголов, встречающихся в текстах, чем зубрить таблицы спряжения.
[править] Спряжение глаголов в настоящем времени
[править] 1 спряжение: глаголы на -āre
| invītō | я приглашаю | invītāmus | мы приглашаем |
| invītās | ты приглашаешь | invītātis | вы приглашаете |
| invītat | он приглашает | invītant | они приглашают |
У глаголов первого спряжения гласный -ā- перед окончанием по своей природе долгий. Однако, во-первых, в 1 л. ед. ч. он сливается с окончанием -ō, и его «не видно»; во-вторых, в 3-м лице обоих чисел он сокращается в соответствии со следующими правилами:
Гласный последнего слога перед t всегда краток.
Гласный любого слога перед сочетаниями nt, nd всегда краток.
Первое из сформулированных правил является частным случаем следующего правила:
- Если в многосложном слове последний слог оканчивается на одну согласную, отличную от s, то гласный в этом слоге краток. Если односложное слово заканчивается на одну согласную m или t, то гласный в этом слоге краток.
Глагол первого спряжения dare давать является единсвенным, у которого гласный -a- основы краток. В формах dās ты даёшь, dā! дай! выступает долгий гласный, в остальных – краткий.
[править] 2 спряжение: глаголы на -ēre
| videō | я вижу | vidēmus | мы видим |
| vidēs | ты видишь | vidētis | вы видите |
| vidēt | он видит | vident | они видят |
Гласный -ē- у глаголов этого спряжения также по природе долог, а в третьем лице сокращается согласно сформулированному выше правилу. В 1-м л. ед. ч. гласный не сливается с окончанием, но также сокращается по следующему правилу:
Гласный перед гласным или h краток.
[править] 3 спряжение: глаголы на -ere
Это спряжение содержит два подтипа.
| dīcō | я говорю | dīcimus | мы говорим |
| dīcis | ты говоришь | dīcitis | вы говорите |
| dīcit | он говорят | dīcunt | они говорят |
| faciō | я делаю | facimus | мы делаем |
| facis | ты делаешь | facitis | вы делаете |
| facit | он делает | faciunt | они делают |
Гласный, присоединяющий окончание к корню у глаголов этого спряжения по природе является кратким соединильным гласным.
Правило выбора соединительного гласного у глаголов 3 спряжения:
e перед r;
u перед nt;
i в остальных случаях.
Первый случай этого правила реализуется, например, в форме инфинитива, а также в формах страдательного залога (ниже).
[править] 4 спряжение: глаголы на -īre
| audiō | я слышу | audīmus | мы слышем |
| audīs | ты слышишь | audītis | вы слышите |
| audit | он слышит | audiunt | они слышат |
Гласный -ī- по природе долог. В 1-м и 3-м лицах ед. ч. он сокращается по сформулированным выше правилам, а в 3-м л. мн. ч. он сокращается перед соединительным гласным -u-.
Окончания всех трёх спряжений в действительном залоге (рассмотренном выше) одни и те же: ō, s, t, mus, tis, nt.
[править] Настоящее время, страдательный залог
Вместо активных окончаний ставятся пассивные or, ris, tur, mur, minī, ntur. Образцы спряжения:
| invītor | меня приглашают | invītāmur | нас приглашают |
| invītāris | тебя приглашают | invītāminī | вас приглашают |
| invītātur | его приглашают | invītantur | их приглашают |
| videor | меня видят | vidēmur | нас видят |
| vidēris | тебя видят | vidēminī | вас видят |
| vidētur | его видят | videntur | их видят |
| dīcor | обо мне говорят | dīcimur | о нас говорят |
| dīceris | о тебе говорят | dīciminī | о вас говорят |
| dīcitur | о нем говорят | dīcuntur | о них говорят |
| facior | меня делают | facimur | нас делают |
| faceris | тебя делают | faciminī | вас делают |
| facitur | его делают | faciuntur | их делают |
| audior | меня слышат | audīmur | нас слышат |
| audīris | тебя слышат | audīminī | вас слышат |
| audītur | его слышат | audiuntur | их слышат |
Следует обратить внимание на соединительные гласные в третьем спряжении и сокращение гласной перед гласной окончания.
[править] Перфект действительного залога
Перфект – одно из нескольких прошедших времён в латинском языке. Он имеет два значения:
- действие, которое началось и закончилось в прошлом, независимо от его длительности;
- действие, которое совершилось в прошлом, но результат которого сохраняется к моменту речи.
Глаголы всех спряжений в перфекте спрягаются одинаково: к особой основе перфекта (которая образуется у разных глаголов более или менее регулярно, пока об этом говорить не будем) присоединяются окончания ī, istī, it, imus, istis, ērunt. Получается:
| invītāvī | я пригласил | invītāvimus | мы пригласили |
| invītāvistī | ты пригласил | invītāvistis | вы пригласили |
| invītāvit | он пригласил | invītāvērunt | они пригласили |
| vīdī | я увидел | vīdimus | мы увидели |
| vīdistī | ты увидел | vīdistis | вы увидели |
| vīdit | он увидел | vīdērunt | они увидели |
| dīxī | я сказал | dīximus | мы сказали |
| dīxistī | ты сказал | dīxistis | вы сказали |
| dīxit | он сказал | dīxerunt | они сказали |
| fēcī | я сделал | fēcimus | мы сделали |
| fēcistī | ты сделал | fēcistis | вы сделали |
| fēcit | он сделал | fēcērunt | они сделали |
| audīvī | я услышал | audīvimus | мы услышали |
| audīvistī | ты услышал | audīvistis | вы услышали |
| audīvit | он услышал | audīvērunt | они услышали |
[править] Перфект страдательного залога
образуется с помощью вспомогательного глагола sum и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола, которое согласуется с подлежащим в роде и числе:
invītātus (invītāta, invītātum) sum, es, est меня пригласили и т. д.
invītātī (invītātae, invītāta) sumus, estis, sunt нас пригласили и т. д.
vīsus (vīsa, vīsum) sum, es, est меня увидели и т. д.
vīsī (vīsae, vīsa) sumus, estis, sunt нас увидели и т. д.
dictus (dicta, dictum) sum, es, est меня назвали и т. д. (один из возможных переводов)
dictī (dictae, dicta) sumus, estis, sunt нас назвали и т. д.
audītus (audīta, audītum) sum, es, est меня услышали и т. д.
audītī (audītae, audīta) sumus, estis, sunt нас услышали и т. д.
На настоящий момент нужно уметь отличать перфект от настоящего времени и знать, что страдательный залог образуется с помощью несложной замены окончаний. Почаще возвращайтесь к этому уроку и осваивайте грамматику небольшими порциями; обязательно обращайте внимание на формы глаголов, которые будут встречаться в текстах и старайтесь их запоминать формы (даже в тех временах, которые ещё не рассматривались).

