Lectio 13
Материал из Lingua Latina Aeterna
[править] Lēctiō tertia decima (13 – trēdecim).
| Cūr difficile? | Почему трудно? | |
| 1 | – Quid tibi, Lūcia? Trīstis vidēris (1). Num (2) aegrōtās? | – Что с тобой, Люси? Ты выглядишь печальной. Ты не заболела? |
| 2 | – Omnia male sē habent. Operam perdō. Difficile est lēctiōnēs discere. | – Всё плохо обстоит. Я напрасно стараюсь (старание напрасно теряю). Трудно учить уроки. |
| 3 | – Cūr difficile? Num omnia ad verbum discis? | – Почему трудно? Разве ты всё учишь слово в слово? |
| 4 | – Minimē, sed verbōrum (3) significātiōnem et fōrmam in memoriā servāre nōn possum. | – Вовсе нет, но я не могу сохранить в памяти значение и форму слов. |
| 5 | – Nīl (4) mīrum! Oportet verbī cujusque septiēs oblīvīscī antequam ejus optimē memineris (5). | – Ничего удивительного! Следует каждое слово семь раз забыть, прежде чем его наилучшим образом запомнишь. |
| 6 | – Estne hoc prōverbium apud Sarmatās? Tālia enim lēgī in methodō sarmaticā (6). | – Это пословица у русских? Ведь такие вещи я читала в учебнике русского. |
| 7 | – Euge! Sī jam linguam sarmaticam sine molestiā didicistī, quantō facilius linguam latīnam discēs. Nōnne sententiās intellegere incipis? | – Прекрасно! Если уже русский язык ты выучила без хлопот, насколько легче будешь учить латинский язык! Ведь ты начинаешь понимать предложения? |
| 8 | – Incipiō quidem sententiās cursim legere et paulātim intellegere. | – Я действительно начинаю предложения бегло читать и понемногу понимать. |
| 9 | – Macte! Bonam viam sequeris. Etiam et etiam iterāre oportet. | – Отлично! Ты на верном пути. Нужно всё время повторять (ещё и ещё повторять следует). |
| 10 | Lingua latīna nōn omnīnō facilis est, sed nūllō modō discī nōn potest. | Латинский язык не совсем простой, но никоим образом [неверно], что его нельзя выучить (он не может быть выученным). |
| 11 | Lēctiōnēs discō; linguam sarmaticam discis. Lēctiōnum oblīvīscor; tabulae multiplicātōriae meministī (7). | Я учу уроки; ты учишь русский язык. Я забываю уроки; ты помнишь таблицу умножения. |
| 12 | Discō, discis, discit, discunt, discere; discitur, discuntur, discī; | Я учу, ты учишь, он учит, они учат; он изучается, они изучаются, изучаться; |
| 13 | Didicī, didicistī, didicit, didicērunt, didicisse; discam, discēs, discet, discent. | Я выучил, ты выучил, он выучил, они выучили, выучить (раньше); я буду учить, ты будешь учить, он будет учить, они будут учить. |
[править] Annotātiōnēs
(1) Videō я вижу (действительный залог); videor меня видят (страдательный залог), а с определением (как здесь – trīstis печальная) казаться, иметь (какой-то) вид.
(2) Num – ещё одна вопросительная частица (помимо -ne), которая используется, если ожидается ответ «нет» (как русское «разве»). Если же ожидается ответ «да», то употребляется частица nōnne (как русское «(ведь) правда»).
(3) Verba слов`а (n. pl.), verbōrum слов, verbum слово, verbī сл`ова.
(4) Nīl – сокращённая форма от nihil ничего в разговорной речи.
(5) Ejus – родительный падеж «напоминательного» местоимения is (m), ea (f), id (n). Это местоимение употребляется для указания на лицо или предмет, о которых только что говорили. Глагол meminī довольно необычный (как nōvī я знаю из урока 6), потому что он имеет форму перфекта; он значит буквально я запомнил (т. е. я помню). Он спрягается точно так же, как relīquī (L 11, P 12). Memineris – форма конъюнктива, но её пока не надо запоминать. Наконец, нужно отметить, что по-латински говорят «помнить чего-то» и «забыть (oblīvīscī) чего-то», поэтому и verbī, а не verbum.
(6) Sarmata, несмотря на конечное -a, – существительное мужского рода; methodus – женского, несмотря на -us. По поводу таких исключений не стоит беспокоиться: их очень мало, и они бывают только среди существительных. Соответствующее прилагательное: sarmaticus (m), sarmatica (f), sarmaticum (n).
(7) Discō я учу требует прямого дополнения (в винительном падеже), а meminī я помню и oblīvīscor я забываю требуют косвенного дополнения в родительном падеже.
[править] Carmen
| Lūna dum in caelō | Пока луна в небе |
| Lūna dum in caelō | Пока луна в небе |
| Lūcet opus est | Светит, нужно |
| Ad scrībendum stilō. | Для писания перо. |
| Dare quis potest? | Дать [его] кто может? |
| Lucernā exstinctā, | Лампа погасла, |
| Mē miserrimum! | О я несчастный! |
| Jānuā reclūsā, | Дверь открылась, |
| Dā auxilium. | Помоги (дай помощь). |

