Lectio 5

Материал из Lingua Latina Aeterna
Перейти к: навигация, поиск

Lēctiō quīnta (5 – quīnque)

Ad theātrum īmus Мы идём в театр
1 Hodiē ad theātrum īmus. Сегодня мы идём в театр.
2 Gregem optimum esse dīcunt (1). Говорят, что труппа превосходная.
3 Theātrum quō (2) ītis Odēum vocātur (3). Театр, в который вы идёте, называется Одеон.
4 Tōtam urbem trānseunt sed theātrum nōn inveniunt. Они проходят весь город, но не находят театра.
5 – Quō adīs? – Eō ad theātrum, sed id nōn inveniō. - Куда ты идёшь? – Я иду в театр, но не нахожу его.
6 Sī hanc viam sequeris, errās. Если ты идёшь этой дорогой, (то) ошибаешься.
7 Sī viam rēctam sequor, nōn errō. Если я иду верной дорогой, (то) не ошибаюсь.
8 Sī frātrēs suōs sequitur, nōn errat. Если он следует за своими братьями, (то) не ошибается.
9 Errāre hūmānum (4) est. Человеку свойственно ошибаться.  (Ошибаться есть человеческое.)
10 – Homō fēlīx! Rōmam venīs et Capitōlium vidēre potes. Счастливчик! (Человек счастливый!) Ты приезжаешь в Рим и можешь увидеть Капитолий.
11 – Rēctē dīcis (5), amīce! Sī quam urbem vīsitō, ad cīnēmatographium adīre nōn omittō. Ты прав, друг! Если я посещаю какой-то город, я не упускаю случая пойти в кино.
12 Inveniō, invenīs, invenit, inveniunt, invenīre. Sequor, sequeris, sequitur, sequuntur, sequī. Я нахожу, ты находишь, он находит, они находят, находить. Я следую, ты следуешь, он следует, они следуют, следовать.

Annotātiōnēs

(1) Характерное для латинского синтаксиса употребление в инфинитива в составе двучленного оборота, называемого accūsātīvus cum īnfīnītīvō. A.c.i. (gregem optimum esse) служит сложным дополнением к управляющему им глаголу dīcunt. Сложное дополнение состоит из логического подлежащего - существительного в винительном падеже (gregem) или местоимения и инфинитива глагола (esse) - логического сказуемого. В нашем случае сказуемое инфинитивного оборота (optimum esse) содержит именную часть (optimum), которая, как и подлежащее оборота (gregem), ставится в винительном падеже.

(2) Ubi? где? quō? куда?

(3) Vocor я называюсь или меня зовут; vocāris, vocātur, vocāmur, vocāminī, vocantur. Инфинитив vocārī. В выражении quō ītis встретился один из немногочисленных неправильных латинских глаголов īre идти, ехать (выражает общую идею передвижения человека). В настоящем времени он спрягается следующим образом: eō, īs, it, īmus, ītis, eunt. Формы этого глагола, так же как и образованных от него adīre идти к и прочих будут встречаться часто, поэтому сами запомнятся.

(4) Hūmānum человеческое: прилагательное стоит в среднем роде, потому что согласуется с инфинитивом errāre. Примеры его употребления в других родах: мужской, spiritus hūmānus человеческий дух; женский, ratiō hūmāna человеческий разум; ещё раз средний: gaudium hūmānum человеческая радость.

(5) Dīcis ты говоришь – форма изъявительного наклонения (индикатива). О форме конъюнктива dīcās (L4, E5) пока забудьте.

SLU рекомендует вместо неологизма cīnēmatographium использовать cīnēmatographus.

Список лекций
1. Lectio 1 Lectio 2 Lectio 3 Lectio 4 Lectio 5 Lectio 6 Lectio 7
2. Lectio 8 Lectio 9 Lectio 10 Lectio 11 Lectio 12 Lectio 13 Lectio 14
3. Lectio 15 Lectio 16 Lectio 17 Lectio 18 Lectio 19 Lectio 20 Lectio 21
4. Lectio 22 Lectio 23 Lectio 24 Lectio 25 Lectio 26 Lectio 27 Lectio 28
5. Lectio 29 Lectio 30 Lectio 31 Lectio 32 Lectio 33 Lectio 34 Lectio 35
6. Lectio 36 Lectio 37 Lectio 38 Lectio 39 Lectio 40 Lectio 41 Lectio 42
7. Lectio 43 Lectio 44 Lectio 45 Lectio 46 Lectio 47 Lectio 48 Lectio 49
8. Lectio 50 Lectio 51 Lectio 52 Lectio 53 Lectio 54 Lectio 55 Lectio 56
9. Lectio 57 Lectio 58 Lectio 59 Lectio 60 Lectio 61 Lectio 62 Lectio 63

Execritātiō

1 Homō bonus viam rēctam sequitur. Хороший человек идёт верной дорогой.
2 Quis est ille homō? Кто этот человек?
3 Ille homō Fēlīx vocātur. Этого человека зовут Феликс.
4 Ego vocor Jūlius. Меня зовут Юлий.
5 Bonum est frātrēs et sorōrēs vidēre. Хорошо видеть братьев и сестёр.
6 Sī mē latīnē loquī vīs, dā mihi pōculum vīnī. Если хочешь, чтобы я говорил по-латински (a.c.i.), дай мне стакан вина.
7 Epistulam nūllam inveniō. Я не нахожу никакого письма.
8 Potesne mihi esse auxiliō? Ты можешь оказать мне помощь?