Lectio 41

Материал из Lingua Latina Aeterna
Перейти к: навигация, поиск

Lēctiō quadrāgēsima prīma (41 — quadrāgintā ūnus, a, um)

Dē corporis partibus (conclūditur)
О частях тела (заключение)
1 Brāchia humerīs cōnectuntur[1], et manūs ferunt. Руки соединяются плечами, и имеют (несут) ладони.
2 Veterēs[2] Rōmānī prandentēs vel cēnantēs in lectīs triclīniāribus[3] accumbēbant, et sinistrō cubitō[4] innītēbantur[5]. Древние римляне, завтракая или обедая, откидывались на обеденных ложах и опирались на левый локоть.
3 Plūrimī hominēs manū dexterā scrībunt; scaevae autem sinistrā[6]. Большинство людей (многочисленные люди) пишут правой рукой; левши же — левой.
4 Pollex[7] cēterīs digitīs ita oppōnitur ut rēs facile prehendere possīmus. Большой палец противопоставляется остальным так, что мы можем легко хватать вещи.
5 Digitīs contractīs, pugnum facimus et pugnāre possumus. Pugnae pugilum pugilātus[8] vocantur. Сжав пальцы, мы делаем кулак и можем биться. Битвами называются кулачные бои борцов.
6 Multae manūs onus[9] levant. Sī compressīs manibus sedēs, nūllum opus[10] perficis[11]. Много рук облегчают бремя. Если сидишь со сложенными руками, никакого дела не сделаешь.
7 Crūris summa pars femen seu femur[12] vocātur, media genū, īma sūra. Tālus est pars posterior pedis. Основная часть ноги называется бедро, средняя — колено, нижняя — икра. Лодыжка — самая нижняя (задняя) часть ноги.
8 Tībia est crūris os; est etiam īnstrūmentum mūsicum, quod tībia ā Rōmānīs vocābātur, quia ex osse cōnstābat. Берцовая кость (голень) — это кость ноги; также это музыкальный инструмент, который был назван римлянами tībia (свирель) потому, что состоял из кости.
9 Pedēs et sūrās adversus frīgus tībiālibus[13] vestīmus. Ноги и стопы для защиты (против) от холода мы одеваем в носки.

Annotātiōnēs

  1. Cōnectō, nexuī, nexum, ere, связывать, соединять.
  2. Vetus, eris, прилагательное 2-го вида. Напоминаем, что эти прилагательные принадлежат к третьему склонению. За некоторым исключением (acer, cris, cre, острый), они имеют одинаковую форму для мужского и женского рода во всех падежах, например, brevis, m и f, breve, n, короткий; в среднем роде, в дополнение к особым формам в nōm. и acc. множественного числа на -a или -ia, иногда имеется специальная форма и для единственного числа этих падежей. Для vetus форма nōm. одинакова для всех трёх родов. Просим тех, кто уже немного изучал латинский, извинить нас за то, что мы возвращаемся к одному и тому же снова и снова: это может оказаться полезным для новичков!
  3. Triclīniāris, e, обеденный, столовый, происходит из triclīnium, обеденное ложе для трех человек. Это прилагательное склоняется также, как virīlis, e. Оно является равносложным и имеет в nōm. и acc. множественного числа окончание -ia.
  4. Cubitus, ī, m, локоть (в т. ч. и как мера длины = 444 мм), cubitus, ūs, лежание.
  5. Nītor, nīsus sum, nītī, опираться, или стараться изо всех сил. Innītor = in + nītor, опитаться (используется обычно, чтобы назвать определенный предмет).
  6. Dexter, tra, trum, правый (в противоположность левому: если вы забыли sinister, возвращайтесь к L. 16, N. 9). Scaeva, ae, m, левша.
  7. Pollex, icis, m, большой палец, pollice versāre, pollicem vertere, буквально, поворачивать большой палец, так делали в знак того, чтобы победитель добил раненого гладиатора. Digitus, ī, m, буквально, палец, используется для обозначения единицы измерения = 18,5 мм (римский дюйм)
  8. Pugnus, ī, m, кулак, pugnum facere, сжать руку в кулак, pugna, ae, f, битва, борьба. Pugil, ilis, кулачный борец, pugilātus, ūs, кулачный бой.
  9. Onus, eris, n, бремя, груз.
  10. Opus, operis, n, работа, труд, как само действие или его результат. Labor, ōris, работа, где требуется усилие или напряжение.
  11. Perficiō, fēcī, fectum, ere = per + faciō, изготовлять, завершать, делать до конца: прошедшее законченное время (perfectum) означает, что действие было завершено.
  12. Femen, inis, n, бедро или femur, ōris, n, бедренная кость
  13. Frīgus, oris, n, холод. Tībiālis, e, относящийся к нижней части ноги, другими словами, чулки или носки. Зимой римляне носили fasciae tībiālēs, т. е. ножные повязки. Здесь мы использовали субстантивированное прилагательное: в этом случае используется форма среднего рода потому, что мы говорим о вещи.

Carmen

Cerevisiam bibunt hominēs. Пиво пьют люди.
Animālia cētera fontēs. Остальные животные — родник.
Absit ab humanō gutture pōtus aquae! Возможно, далеко питье воды от человеческого горла!
Sīc bibitur, sic bibitur in aulīs prīncipum, Так пьют, так пьют во дворцах правителей,
Sīc bibi, bibi, bibitur in aulīs prīncipum, pum, pum! (Игра слов)
Вы найдете эту Carmen в Douze chansons latines (op. cit.)

Cerevisia, более правильно Cervēsia, пиво. Это слово дало исп. cerveza, фр. cervoise.

Animal, ālis, n, одушевленное, живое существо, в широком смысле — и растения, в более узком — животные. Nōm. и acc. pl. на -ia и gen. pl. на -ium: существительные на -al и -ar раньше оканчивались на -ale и -are: поэтому эти «ложные неравносложные» склоняются по третьему склонению равносложных существительных.

Fōns, fontis, m, источник (в т. ч. фигурально), родник, в поэзии также ключевая вода, имеет gen. pl. fontium.

Guttur, uris, горло (гуттуральный — гортанный, горловой)

Aula, ae, f, двор, зал, дворец, обычно о помещении. Ārea, ae, f, двор, прощадь, т. е. площадка под открытым небом.

Prīnceps, ipis, adj. первый, главный. Говоря о политическом деятеле, prīnceps означает глава государства: император, король, президент и т. д. Принц в смысле сын короляRēgulus, т. е., буквально, маленький король, царевич, уменьшительное от rēx, rēgis, m. Терпение! Скоро мы с этим столкнемся!