Lectio 38

Материал из Lingua Latina Aeterna
Перейти к: навигация, поиск

Lēctiō duodēquadrāgēsima (38 — duodēquadrāgintā)

In trāmine (conclūditur)
В поезде (заключение)
1 — Vīsne Hispānicum[1], Domne? — Хотите ли сигарету, господин?
2 — Grātiās tibi! Fūmāriolum[2] jam implēvī[3]. Habēsne ignem[4]? — Спасибо. Я уже наполнил свою трубку. У Вас есть закурить?
3 — Nōlīte fūmum facere, inquit domna cum cane parvulō, fūmī mē taedet[5]. — Не дымите (не делайте дым), говорит госпожа с крошечной собачкой, дым мне неприятен.
4 — Doleō, optima domna, sed hoc est loculāmentum fūmātōrium, ergō nōbīs tabācō fruī[6] licet, respondet domnus, fūmāriolum tranquillē accendens[7]. — Сожалею, [уважаемая] (лучшая) госпожа, но это — вагон для курящих, следовательно нам можно наслаждаться табаком, отвечает господин, спокойно зажигая [его] трубку.
5 — Impudēns es lēnō[8]! Haec verba prōferēns[9] domna fūmāriolum arripit idque per fenestram prōjicit[10]. — Бесстыдный пособник (сводник)! Произнося эти слова, госпожа хватает трубку и выбрасывает ее через окно.
6 — Mālō tacēre quid sīs, optima domna! Haec verba proferēns domnus canem parvulum arripit[11], eumque per fenestram prōjicit… — Я предпочитаю промолчать, кто вы, уважаемая госпожа! Произнося эти слова, господин хватает крошечную собачку и выбрасывает ее через окно.
7 Silentium sepulcrālē sequitur… audītur tandem frēnōrum strepitus. Trāmen in statiōne quādam cōnsistit. Следует гробовая тишина… наконец, слышится шум тормозов. Поезд останавливается на какой-то станции.
8 Tunc, rēs mīrābilis, in crepīdine statiōnis appāret canis parvulus anhēlāns[12] atque dentibus[13] tenēns… quid enim tenēre possit? Тогда, удивительное дело, на платформе станции показывается собака, задыхаясь и притом держа зубами…что же она может держать?
9 — Hem… fūmāriolum, responderim! — Хм…я бы ответил, трубку!
10 — Minimē! Errāvistī! Dentibus tenet… partem glaciēī quae in thermopōliō lēctiōnis trīcēsimae sextae deerat! — Ничуть! Ты ошибся! В зубах она держит… кусок льда, которого не хватало в кафе лекции тридцать шестой!

Annotātiōnēs

  1. Hispānicus, a, um, испанский, откуда Hispānica, сигарета (испанская). Tabācum, i, n, табак; tabāceus, a, um, сделанный из табака, табачный. В упражнении volūmen, inis, n, вращение, свиток, откуда volūmen tabāceum, сигара. Заметьте, что SLU рекомедует использовать sigarum, ī, n сигара и sigarellum, ī, n, сигарета.
  2. Fūmāriolum, ī, n, место, из которого выходит дым, небольшая печь. SLU рекомендует средневековое pīpa, ae, f, трубка.
  3. Impleo, ēvī, ētim, ēre, наполнять.
  4. Ignis, is, m, огонь. Выражение в упражнении можно также перевести как «не найдется огоньку?».
  5. Mē taedet, а также mē paenitet verba īnpersōnālia (безличные глаголы), (это) внушает мне отвращение, печалит меня, субъект (здесь ) находится в acc., в то время как объект — в gen. Например, paenitet Jōhānnem culpae suae Иоганн раскаивается в своей вине.
  6. Fruor, fruitus (frūctus) sum, fruī, наслаждаться, извлекать прибыль
  7. Accendens part. praes. āct. от глагола accendō, cendī, cēnsum, ere, зажигать
  8. Lēnō, ōnis, m, сводник, держатель борделя, не очень похвальная профессия, как вы уже поняли.
  9. Prōfero, tulī, lātum, ferre, выносить,а также высказывать, нерегулярный, спрягается как ferō
  10. Prōjiciō, jēcī, jectum, ere = prō + jaciō, бросать прочь. Prō, перед, вместо, за
  11. Arripiō, ripuī, reptum, ere = ad + rapiō, rapuī, raptum, ere, выхватывать, быстро хватать. Заметьте, что у rapiō, хватать немного другие основные формы. Часто новые образованные глаголы немного отличаются от огигинала, обычно из соображений легкости произношения.
  12. Anhēlō, āvī, ātum, āre, тяжело дышать, задыхаться, сопеть
  13. Dēns, dentis, m, зуб. В отличие от своего предка, французский эквивалент la dent не мужского, а женского рода. Dēns serrae, зуб пилы (буквально или в смысле геометрической формы)

Exercitātiō

1 — Quis (tabācea) volūmina cupit? Mihi est capsa vīgintī quīnque volūminum quam avia nātālīcō diē meō mihi dōnō dedit. — Кто желает сигары? У меня есть коробка двадцати пяти сигар, которые мне подарила (дала в_подарок) бабушка в мой день рождения.
2 — Hispānicās mālō. Tabācum ipse in papȳrō involvō. — Я предпочитаю сигареты. Я сам закручиваю табак в бумагу.
3 — Possumne tabācum in statiōnis thermopōliō emere? — Могу ли я купить табак в кафе на станции?
4 — Ita, domne, sed adest quoque taberna in crepīdine, ubi vēndunt tabācum, ācta diurna, chartulāsque cursuāles. — Да, господин, но еще есть магазины на платформе, где продают табак, газеты и почтовые карточки.
5 — Hac chartulae mihi placent: duās emam. — Эти карточки мне нравятся: я куплю две.
6 — Oportet scrībam mātrī, frātrīque meō. — Мне нужно написать матери и моему брату.
7 — Tertiaque emenda est. Certum facere dēbēmus Jācōbum amīcum dē adventū nostrō. — И нужно [купить третью] (третья должна быть куплена). Мы должны сообщить [нашему] другу Якобу о нашем прибытии.
8 Problēma. Locömōtrīx typī quī BB dīcitur, quia bis bīnōs axēs habet, orientem petit. Ventus ā septemtriōne flat. Quōrsum it fūmus? Задача. Локомотив типа, который называется BB потому, что он имеет дважды две оси, следует на восток. Ветер дует с севера. Куда идет дым?
9 Responsum. Nūllus est fūmus quia locōmōtrīcēs BB ēlectricae sunt. Решение. [Там нет] никакого дыма потому, что локомотивы BB — электрические.

Все более часто неизвестные слова проскальзывают в наших упражнениях. Сегодня их особенно много:

Capsa, коробка, ящик. Вы можете также отметить уменьшительное capsula, коробочка, шкатулка;

nātālīcus, a, um, относящийся к дню рождения;

volūmen, см. N 1,

ācta diurna, буквально сделанное в течение дня (ежедневно) (part. perf. pāss. от agō) и, следовательно, их сообщение, так называли в Риме ежедневные известия, а сейчас газеты.

Chartula, ae, карточка.

Septemtrio, ōnis, m, север;

flāre, дуть;

quōrsum? куда?

Но вы уже видели cursuālis в L 22, также как и bis, adv., дважды и bīnī, ae, a, парами, по два в L 6. Вместо papȳrus можно было использовать менее многозначное charta.

Список лекций
1. Lectio 1 Lectio 2 Lectio 3 Lectio 4 Lectio 5 Lectio 6 Lectio 7
2. Lectio 8 Lectio 9 Lectio 10 Lectio 11 Lectio 12 Lectio 13 Lectio 14
3. Lectio 15 Lectio 16 Lectio 17 Lectio 18 Lectio 19 Lectio 20 Lectio 21
4. Lectio 22 Lectio 23 Lectio 24 Lectio 25 Lectio 26 Lectio 27 Lectio 28
5. Lectio 29 Lectio 30 Lectio 31 Lectio 32 Lectio 33 Lectio 34 Lectio 35
6. Lectio 36 Lectio 37 Lectio 38 Lectio 39 Lectio 40 Lectio 41 Lectio 42
7. Lectio 43 Lectio 44 Lectio 45 Lectio 46 Lectio 47 Lectio 48 Lectio 49
8. Lectio 50 Lectio 51 Lectio 52 Lectio 53 Lectio 54 Lectio 55 Lectio 56
9. Lectio 57 Lectio 58 Lectio 59 Lectio 60 Lectio 61 Lectio 62 Lectio 63