Lectio 33

Материал из Lingua Latina Aeterna
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Lēctiō trīcēsima tertia (33 – trīgintā trēs, trēs, tria)

Mēnsēs et annī tempora
Месяцы и времена года
1 Herī hebdomadis diērum nōmina commemorāvimus. Hodiē mēnsium[1] et annī temporum nōmina īnspiciāmus. Вчера мы напомнили названия дней недели. Сегодня давайте рассмотрим (конъюнктив) названия месяцев и времён года.
2 Mēnsium nōmina ipsī inveniāmus opus erit. – Ipse incipiam: Нужно будет, чтобы мы сами отыскали названия месяцев. — Я сам начну:
3 Prīmus annī mēnsis Jānuārius vocātur. Incipientis enim annī jānuam aperitur. Первый месяц года называется январь. Ведь он открывает дверь начинающегося года.
4 – Nōn ā jānuā, sed ā Jānō[2] deō nōmen suum dūcit. Не от двери, а от бога Януса он получил (ведёт) своё имя.
5 – Sequuntur Februārius, Mārtius, Aprīlis, Majus, Jūnius, Quīntīlis, Sextīlis... — Следуют февраль, март, апрель, май, июнь, квинтилий, секстилий...
6 – Antīqua dīcis! Ignōrāsne ā prīncipibus[3] nostrīs Jūliō Caesare et Augustō ultimōs duōs mēnsēs nōmina sua dūxisse? Ты говоришь старинное (старинные [вещи])! Ты не знаешь, что последние два месяца получили имена от наших императоров Цезаря и Августа?
7 Ideōque nunc dīcere oportet Jūlium prō[4] Quīntīlī et Augustum prō Sextīlī. И потому теперь следует говорить июль вместо квинтилия и август вместо секстилия.
8 Omnium gentium prīncipēs nōmina facilius[5] quam mōrēs mūtant. Государи всех народов легче меняют имена, чем нравы.
9 Mēnsēs tamen sequentēs mūtātī nōn sunt: September, Octōber, November, December.[6] Однако следующие месяцы не изменились: сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
10 – Quandō incipit vēr[7]? Когда начинается весна?
11 – Cum mēnsis Mārtiī fīnis appropinquat et cum arborēs gemmās prōferunt. Когда приближается конец марта, и когда на деревьях появляются почки (деревья вынимают почки).
12 Aestās nōmen dūcit ab aestū[8], quī vehementem calōrem significat. Лето получило имя от «aestus», который означает сильную жару.
13 Autumnō folia cadunt, etiam folia[9] vectīgālia[10] (quae vectīgal solvendum nūntiant). Осенью падают листья, также и налоговые повестки (фр. feuilles d'impôt)(которые сообщают о необходимости уплаты налога) (налог должный_ быть_уплаченный возвещают).
14 Hieme nix montēs cooperit; lacūs gelū cōnstringuntur; tempus est exercitātiōnum hiemālium. Зимой снег покрывает горы; озёра замерзают от мороза; время [есть] зимних видов спорта (упражнений).

Annotātiōnēs

  1. Mēnsis, is m месяц равносложное, поэтому gen. pl. на ium: mēnsium.
  2. Jānus, ī m Янус древний римский бог с двумя лицами. Названия месяцев — это прилагательные, так что относящиеся к 3 склонению (Aprīlis, Octōbris и т. д.) образуют abl. на ī (Aprīlī, Octōbrī).
  3. Prīnceps, ipis первый, а также глава; руководитель; государь.
  4. Prō + ABL. вместо
  5. Facilius легче — сравнительная степень от facile легко (ср. L.12). Соответствующее прилагательное: facilis (m., f.), facile (n.) лёгкий; сравнительная степень facilior (m., f.), facilius (n) более лёгкий; превосходная степень (образующаяся не по правилу): facillimus, a, um самый лёгкий; очень лёгкий. Вы видите, что именительный-винительный паде среднего рода в положительной и сравнительной степени может превращаться в наречие. Превосходная степень наречия получается, если заменить на ē окончание превосходной степени прилагательного: facillimē легче всего; очень легко.
  6. September, Octōber и т. д. происходят от septem, octō и т. д. соответственно, потому что у римлян год некогда начился 1 марта. Это же объясняет старинные названия Quīntīlis, Sextīlis (от quīntus, sextus).
  7. Vēr, vēris n. весна; aestās, ātis f. лето; autumnus, ī m. осень; hiems, hiemis f. зима.
  8. Aestus, ūs m. жар, зной (ср. aestuāre, L32); calor, ōris m. жар, зной.
  9. Folium, iī m. лист (в т.ч. бумаги).
  10. Vectīgal, ālis n. налог относится к третьему гласному склонению (abl. sg. на ī, gen. pl. на ium). К третьему гласному склонению относятся, в частности, все существительные среднего рода на -al, -ar, -e. Однако в P.13 слово vectīgālia не существительное, а соотвествующее прилагательное: vectīgālis (n. vectīgāle).

cooperiō, uī, rtum, īre покрывать

Четвёртое склонение

К четвёртому склонению (gen. sg. на ūs) относятся:

1) существительные на us (в основном мужского рода, но manus рука и некоторые названия деревьев (например, quercus, us f. дуб) женского роде)


Singulāris Plūrālis
nōm. exitus выход; развязка exitūs
gen. exitūs exituum
dat. exituī exitibus
acc. exitum exitūs
abl. exitū exitibus

2) Малочисленные существительные среднего рода на u, склонение которых отличается от рассмотренного формами именительного / винительного падежей единственного числа на u, множественного — на ua.


Singulāris Plūrālis
nōm. cornu рог cornua
gen. cornūs cornuum
dat. cornuī cornibus
acc. cornu cornua
abl. cornū cornibus

Замечание. Некоторые существительные 4 склонения в dat. / abl. pl. имеют ubus, а не ibus, например, lacus, ūs m. озеро, все падежи которого встретятся в упражнении.

Exercitātiō

1 Quandō fēriās agitis? – Aestīvō tempore. Когда у вас будет отпуск? - В летнее время.
2 Nōs autumnāle tempore eās agere mālumus. Мы же в осеннее время предпочитаем идти в отпуск.
3 Diēs quidem breviōrēs fīunt, sed sōl etiamtunc saepe splendet. Правда, дни становятся короче, но солнце всё ещё часто сияет.
4 Hospitium in dēversōriīs facilius invenītur. Комнаты в гостиницах легче находить (находятся).
5 Fēriīs quiētīs dēlectāminī. Вы любите спокойный отпуск.
6 Nōs quoque quiētem amāmus, sed quod volumus, id efficere nōn semper possumus. Мы тоже любим покой, но то, что хотим, мы не всегда можем осуществить.
7 Mēnse Augustō ab opere vacāre dēbēmus. В августе мы должны быть свободными от работы.
8 Dum fabrica clausa manet, operāriī et administrī simul omnēs in fēriās abeunt. Пока фабрика остаётся закрытой, рабочии и служащие все одновременно уходят в отпуск.
9 Rūrī tamen vītam quiētam agere possumus. Однако мы можем вести спокойную жизнь в деревне.
10 In lacubus piscāmur. Мы ловим рыбу в озёрах.
11 Regiō nostra lacuum referta est. В нашем краю полно озёр.
12 Lacūs hujus regiōnis piscibus refertī sunt. В озёрах этого края полно рыбы.
13 In lacum ūrīnēmur! Давай нырнём в озеро!
14 In lacūs ūrīnēminī! Ныряйте в озёра!
15 Ē lacū exeunt. Они выходят из озера.
16 Lacūs aqua dulcis est. Вода озера пресная.
17 Aquam addūcunt lacuī. Они подводят воду к озеру.

agere to enjoy, have, experience (time units of a special length)

aestīvus, a, um летний

autumnālis, e осенний

(vērnālis, e весенний)

brevis, e короткий

etiamtunc (тогда) всё ещё

quidem хотя, правда

splendeō, uī, -, ēre блестеть, сиять, сверкать

hospitium, ī n. приют; комнаты для гостей

efficere to cause to occur, to bring about (a result, state of affairs, etc.)

vacāre 1 быть освобождённым, свободным

abīre to go off, launch (into a course of action, etc.)

regiō, ōnis f. страна, край

refertus, a, um (aliquā rē) битком набитый

Список лекций
1. Lectio 1 Lectio 2 Lectio 3 Lectio 4 Lectio 5 Lectio 6 Lectio 7
2. Lectio 8 Lectio 9 Lectio 10 Lectio 11 Lectio 12 Lectio 13 Lectio 14
3. Lectio 15 Lectio 16 Lectio 17 Lectio 18 Lectio 19 Lectio 20 Lectio 21
4. Lectio 22 Lectio 23 Lectio 24 Lectio 25 Lectio 26 Lectio 27 Lectio 28
5. Lectio 29 Lectio 30 Lectio 31 Lectio 32 Lectio 33 Lectio 34 Lectio 35
6. Lectio 36 Lectio 37 Lectio 38 Lectio 39 Lectio 40 Lectio 41 Lectio 42
7. Lectio 43 Lectio 44 Lectio 45 Lectio 46 Lectio 47 Lectio 48 Lectio 49
8. Lectio 50 Lectio 51 Lectio 52 Lectio 53 Lectio 54 Lectio 55 Lectio 56
9. Lectio 57 Lectio 58 Lectio 59 Lectio 60 Lectio 61 Lectio 62 Lectio 63