Lectio 20

Материал из Lingua Latina Aeterna
Перейти к: навигация, поиск

Lēctiō vīcēsima (20 – vīgintī).

Jēntaculum sūmō (1) Я завтракаю
1 Māne ē lectō septimā hōrā surgō. Утром я встаю с постели в семь часов.
2 Barbam radō; corpus (2) lavō; induō mē vestibus. Я бреюсь (брею бороду); моюсь (мою тело); одеваюсь (одеваю себя одеждами).
3 Tintinnābulum agō. Famula jēntaculum affert. Я нажимаю на звонок (звоню в колокольчик). Служанка приносит завтрак.
4 Est in lance pōculum caffēī ac lactis, pānisque (3) tostus cum būtýrō. На подносе чашка кофе с молоком и поджаренный хлеб с маслом.
5 Caffēum nōn est calidum! Potesne id recalfacere? Кофе негорячий! Ты можешь его снова согреть?
6 Post decem minūtās famula cum caffēō calidō nōndum rediit. Спустя десять минут служанка с горячим кофе ещё не вернулась.
7 Jānuam aperiō; calceōs meōs aspiciō, quōs puer (4) polīre (5) nōluit. Я открываю дверь; замечаю свои ботинки, которые слуга не захотел начистить.
8 Redit tandem famula; jēntaculum statim sūmō. Наконец возвращается служанка; я немедленно завтракаю.
9 Vae! Ūritur mihi gula! Nunc caffēum fervēns est! Чёрт! У меня обожжено горло! Теперь кофе – кипяток! (кипящий, очень горячий)
10 Haec omnia mihi moram fēcērunt: ad traminem assequendum (6) curram (7) oportet (8). Это всё меня задержало (сделало мне задержку); чтобы успеть на поезд, мне следует бежать.
Prōverbia Пословицы
11 Ipsī agere (9) dēbēmus id quod rēctius cūrāre volumus. Мы сами должны заниматься тем, о чём хотим должным образом (правильнее) позаботиться.
12 Quot servī, tot hostēs. Сколько слуг, столько врагов.

Annotātiōnēs

(1) Sūmere (sūmō, sūmis, sūmit, sūmimus, sūmitis, sūmunt) брать; тратить; съесть, выпить. Производным является слово cōnsūmere расходовать; истреблять.

(2) Corpus тело – среднего рода. Имена среднего рода в обоих числах имеют одинаковые формы именительного и винительного падежа; в данном случае мн.ч. corpora. В латинском языке притяжательные местоимения употребляются только если они действительно нужны, поэтому не нужно говорить lavō corpus meum (и так ясно, чьё).

(3) Pānisque = et pānis.

Та же частица фигурирует в аббревиатуре S.P.Q.R. = senātus populusque Rōmānus сенат и римский народ, т.е. римское государство.

Ac lactis: ac, так же как и et и -que, означает и. Пока изучайте их употребление на примерах.

In lance на подносе от lanx f поднос, генетив (род. п.) lancis; множественное число lancēs подносы.

(4) Puer ребёнок, мальчик, также молодой слуга, раб (навроде гарсон).

(5) Polīre полировать, делать блестящим (poliō, polīs, polit, polīmus, polītis, poliunt).

(6) Assequor (eris, itur, imur, iminī, untur; ī) следовать (за); догонять; assequendus (f. assequenda, n. assequendum) который нужно догнать – герундив (отглагольное прилагательное); выражение ad tramen assequendum переводится чтобы догнать поезд (дословно получается что-то вроде для догоняемого поезда).

(7) Curram (currās, currat, currāmus, currātis, currant) я бежал бы (настоящее время конъюнктива).

(8) Oportet (безличный глагол, то есть не требует подлежащего) следует.

(9) Agere делать, заниматься, приводить в движение и т.д. – глагол, который уже встречался. Наст. вр.: agō, agis, agit, agimus, agitis, agunt; буд. вр.: agam, agēs, aget, agēmus, agētis, agent; перфект: ēgī, ēgistī, ēgit, ēgimus, ēgistis, ēgērunt.

Cantilēna (песенка)

<poem>

Ego sum pauper! Nihil habeō Et nihil dabō! </poem>

<poem>

Я бедный! Я ничего не имею И ничего не дам! </poem>

Список лекций
1. Lectio 1 Lectio 2 Lectio 3 Lectio 4 Lectio 5 Lectio 6 Lectio 7
2. Lectio 8 Lectio 9 Lectio 10 Lectio 11 Lectio 12 Lectio 13 Lectio 14
3. Lectio 15 Lectio 16 Lectio 17 Lectio 18 Lectio 19 Lectio 20 Lectio 21
4. Lectio 22 Lectio 23 Lectio 24 Lectio 25 Lectio 26 Lectio 27 Lectio 28
5. Lectio 29 Lectio 30 Lectio 31 Lectio 32 Lectio 33 Lectio 34 Lectio 35
6. Lectio 36 Lectio 37 Lectio 38 Lectio 39 Lectio 40 Lectio 41 Lectio 42
7. Lectio 43 Lectio 44 Lectio 45 Lectio 46 Lectio 47 Lectio 48 Lectio 49
8. Lectio 50 Lectio 51 Lectio 52 Lectio 53 Lectio 54 Lectio 55 Lectio 56
9. Lectio 57 Lectio 58 Lectio 59 Lectio 60 Lectio 61 Lectio 62 Lectio 63