Lectio 18

Материал из Lingua Latina Aeterna
Перейти к: навигация, поиск

Lēctiō duodēvīcēsima (18 – duodēvīgintī).

Quid interest inter... ? Какая разница между… ?
1 Paulus. – Scīsne (1) quid (2) intersit inter: birotam, sciūrum, familiam? Павел. – Ты знаешь, какая разница между велосипедам, белкой и семьёй?
2 Petrus. – Omnīnō nesciō (3)! Invenīre nōn possum. Петр. – Вообще не знаю! Не могу догадаться.
3 Paulus. – Hoc tamen facile invenītur (4): pōne sciūrum birotamque sub arbore et exspectā quid sit futūrum (5)… Павел. – Однако до этого легко догадаться: положи белку и велосипед под деревом (под дерево) и жди, что произойдёт…
4 Petrus. – Nōn intellegō! Quid dīcere vīs? Петр. – Я не понимаю! Что ты хочешь сказать?
5 Paulus. – Quī prīmus ascendit in arborem, is est (6) sciūrus! Павел. – Кто первый залезет на дерево, тот белка!
6 Petrus. – Bene! Callidus es. Sed tantum dīxistī quid interesset (7) inter sciūrum et birotam. Quid autem dē familiā? Петр. – Хорошо! Ты хитрый. Но ты сказал только какая разница между белкой и велосипедом. А что насчёт семьи?
7 Paulus. – Familia valet! Tibi grātiās agō! Павел. – В семье все здоровы! Спасибо!
8 Sciūrus in arborem ascendit. Белка залезает на дерево.
9 Sīmius dē arbore dēscendit. Обезьяна спускается с дерева.
10 Sciūrī in arborēs ascendunt. Белки залезают на деревья.
11 Sīmiī dē arboribus dēscendunt. Обезьяны спускаются с деревьев.

sīmia f (или sīmius m) – обезьяна

Annotātiōnēs

(1) Scīsne от sciō знать.

(2) Quis? quid? кто? что? quī? quae? quod? какой (который)? Вопросительное местоимение-прилагательное совпадает с относительным quī, quae, quod который, -ая, -ое. В именительном падеже эти местоимения отличаются, а в остальных имеют одинаковые формы.

nōm. quis, quid кто, что
gen. cujus кого, чего
dat. cui кому, чему
acc. quem, quid кого, что
abl. quō кем, чем

В тех падежах, в которых формы местоимения quid совпадают с формами quis, обычно употребляюстя выражениям со словом rēs вещь: cujus reī? чего?

masculīnus fēminīnus neutrum
nōm. quis quae quid какой, ая, ое
gen. cujus cujus cujus какого, ой
dat. cui cui cui какому, ой
acc. quem quam quid какого, ой, ое
abl. quō quā quō каким, ой

(3) Nesciō = nōn sciō я не знаю; sciō я знаю.

(4) Inveniō (īs, it, īmus, ītis, iunt) находить (nōn inveniō - не имею понятия, не могу себе представить из OLD I am at a loss to know, I cannot imagine); invenior (īris, ītur, īmur, īminī, iuntur) – меня находят (страдательный залог).

(5) Sim, sis, sit я был бы, ты был бы, он был бы – настоящее время конъюнктива глагола esse. Futūrus (a, um) будущий – причастие будущего времени того же глагола.

(6) Is… quī тот, который; ea… quae та, которая; id… quod то, которое. Эти местоимения часто употребляются такими парами, порядок может быть разным, например, is est sciūrus, quī ascendit in arborem тот белка, кто залезает на дерево.

(7) Interesset: снова конъюнктив. Глагол interesse образован от глагола esse, с которым мы начинаем знакомиться: наст. вр. sum,... наст. вр. конъюнктива: sim,... (см. (5)), имперфект конъюнктива: essem, esses, esset и т.д. Таким образом, intersit (P1) – 3-е л. ед. ч. наст. вр. конъюнктива. Пока мы не собираемся заниматься правилами употребления конъюнктива, а только знакомимся с его формами.

Обратите внимание на разницу между предлогами:

  • ā (перед гласными ab) – означает удаление, различие или вводит исполнителя действия при глаголе в страдательном залоге;
  • ē (перед гласными ex) – выход;
  • dē – происхождение, спуск или «на тему». Например, «Dē bellō gallicō» «О галльской войне» – название произведения Цезаря.

Exercitātiō

1 Quid dē Victōre? – Victor valet. Как Виктор? – Виктор в порядке.
2 Quid dē equīs? – Valent. Как кони? – Они в порядке.
3 Avia Victōris in arborēs ascendit. Бабушка Виктора лазит на деревья.
4 Quis dēscendit dē tabulātō alterō? Кто спускается со второго этажа?
5 Nēmō dēscendit dē tabulātō tertiō. Никто не спускается с третьего этажа.
6 In nemore vīcīnō, sciūrus difficile invenītur. В соседней роще трудно найти белку.
7 Quod respondēs, id nōn intellegō. Что ты отвечаешь, (это) я не понимаю.
8 Homō ā sīmiō orīginem dūcit. Человек происходит (ведёт происхождение) от обезьяны.
9 Quis hanc rem stupidam scrīpsit? Кто написал этот идиотизм (эту тупоумную вещь)?
10 Diurnārius facile scrībit. Журналист пишет легко.

Посмотрите, какие формы могут принимать слова pater bonus хороший отец в разных падежах.

sg. pl.
nōm. pater bonus patrēs bonī
gen. patris bonī patrum bonōrum
dat. patrī bonō patribus bonīs
acc. patrem bonum patrēs bonōs
abl. patre bonō patribus bonīs

Пока не учите эту таблицу наизусть. Заметьте, что вообще слова склоняются по разным моделям.

Список лекций
1. Lectio 1 Lectio 2 Lectio 3 Lectio 4 Lectio 5 Lectio 6 Lectio 7
2. Lectio 8 Lectio 9 Lectio 10 Lectio 11 Lectio 12 Lectio 13 Lectio 14
3. Lectio 15 Lectio 16 Lectio 17 Lectio 18 Lectio 19 Lectio 20 Lectio 21
4. Lectio 22 Lectio 23 Lectio 24 Lectio 25 Lectio 26 Lectio 27 Lectio 28
5. Lectio 29 Lectio 30 Lectio 31 Lectio 32 Lectio 33 Lectio 34 Lectio 35
6. Lectio 36 Lectio 37 Lectio 38 Lectio 39 Lectio 40 Lectio 41 Lectio 42
7. Lectio 43 Lectio 44 Lectio 45 Lectio 46 Lectio 47 Lectio 48 Lectio 49
8. Lectio 50 Lectio 51 Lectio 52 Lectio 53 Lectio 54 Lectio 55 Lectio 56
9. Lectio 57 Lectio 58 Lectio 59 Lectio 60 Lectio 61 Lectio 62 Lectio 63