Lingua Latina Aeterna

Pagina principalis

Latine Anglice Russice Ucrainice

De hoc situ

O Lingua Latina, tu fecisti patriam diversis gentibus unam!

Quid Novi?

Lingua Latina Aeterna ::: Latin a living language

Situs mappa

Ad nos scribe

Ad nos scribe!

Ad elenchum nexum proprium adde

Sectiones

Bibliotheca
Colloquia
Enchiridion
Nexus
De hoc situ
Carmina latina

Communicatio

Forum
Album hospitum

Wap-situs

De hoc wap-situ

Investigatio


powered by FreeFind

 
ТРИ СЕСТРЫ

 

Латинский перевод Завороткиной Ольги

Три сестры - три создания нежных
В путь нелегкий собрались однажды:
Отыскать средь просторов безбрежных
Тот родник, что спасает от жажды.
У порога, простившись, расстались
И отправились в дальние дали -
Имя первой - Любовь, а вторая - Мечта,
А надеждой последнюю звали.

И Любовь покоряла пространства,
Все стремилась к изменчивой цели,
Но не вынесла непостоянства,
И ее уберечь не сумели.
И осталось сестер только двое,
По дороге бредут, как и прежде.
И когда вновь и вновь умирает любовь,
Остаются Мечта и Надежда.

А Мечта, не снижая полета,
До заветной до цели достала,
А достав, воплотилась во что-то,
Но Мечтой уже быть перестала...
И осталась Надежда последней,
По дороге бредет, как и прежде,
Пусть умрут вновь и вновь и Мечта, и Любовь -
Остаетвся в живых лишь Надежда.

А сегдня окончены сроки,
Всем обещано дивное лето.
Отчего же мы так одиноки,
Отчего нас разносит по свету?
Только в самых далеких пределах
Одного я прошу, как и прежде, -
Чтобы жить и дышать, и любить, и мечтать -
Пусть меня не оставит Надежда.

Латинский перевод Завороткиной Ольги

 

wap-site

Amici nostri

Dictionaries Gramota.ru RadugaSlov.Ru Philology.ru Marco Binetti

Ephemeris
Schola Latina Universalis

top

 

© Poliachev M.P., Poliachev P. M., 2002-2003

Curator hospitii: Constantinus Boyandin

 

  Союз
образовательных сайтов Rambler's Top100 Rambler's Top100

Sursum

Ad nos scribe